בתרבות והתיאולוגיה המוסלמית, סיפור לידת מרים (מרים) והלידה הנסית של בנה, הנביא ישו (ישוע), יש תפקיד מרכזי, אך ההבנה שלו שונה באופן קריטי מהמסורת הנוצרית. המושג «ההתעברות הבלתי מזוהמת», בהגדרתו הנוצרית הקלאסית (הדוגמה על ההתעברות של מרים בלי חטא עולם), חסר באסלם. במקום זאת, האסלם מציע תפיסה משלו, שעמוקה ומפותחת, של ההתעברות הבלתי מזוהמת לידת ישו (ישוע) מהאם הדודה, שהיא אחד מהסמלים (אית'אט) החשובים ביותר של הכוח העליון של אללה.
ההצגה העיקרית של הסיפור נמצאת בסורות «קהילת ימין (3) ו, שזה חשוב במיוחד, בסורה «מרים (19), שנקראה על שמה. הסיפור הקוראני הזה משרת לא רק כסיפור על אמא של המשיח, אלא כהוכחה לשלטון הבלתי מעורער של אללה על חוקי הטבע.
בחירת מרים: היא נבחרה על ידי אללה עוד לפני לידתה. אמה, אשת ימין (שקשורה ליואכים בתנ"ך), מקדישה את הילד שעדיין לא נולד לשירות אללה (קוראן, 3:35-36). מרים מגודרת תחת הטיפול של הנביא זכריה (יחזקאל) במקום תפילה (מיחרב).
הבשורה: למרים מגיע לא מלאך בצורה אנושית, כמו בבשורה, אלא «רוח מפיו (רוחון מינ-אמרינה), שלקח צורה של «אדם נקי» (קוראן, 19:17). הוא מודיע לה על נתינתה של ילד. שאלתה «איך יהיה לי בן, אם לא נגעתי באדם?» מקבלת תשובה: «כך אמר רבך: «זה קל לי. ונעשה לו סמל לאנשים ורחמים מאיתנו»» (19:20-21).
הנס של הלידה: לאחר ילדות קשות, מרים חוזרת לעם שלה עם התינוק על ידיה, מואשמת בזנות, ועל פי רצון אללה, היא דוחה לדבר, והתינוק ישו, מהמטרה, אומר דיבור הגנה: «באמת, אני — עבד אללה. הוא נתן לי תורה והכריז עלי כנביא... ושלום לי ביום שנולדתי, וביום שאני מת, וביום שאני יוקם!» (19:30-33).
ההבדל המרכזי: הנס נמצא לא בהעדר חטא במרים, אלא בעשיית יצור חיים על ידי אללה ללא אב. זה מדגיש את הכוח העליון של היוצר ואת מעמדו של ישו כסמל מיוחד, אך לא עושה אותו אלוהים או בן אלוהים. הוא עבד אללה ונביאו.
מעבר לתיאולוגיה הסטריקטית, דמותה של מרים זכתה להתפתחות עשירה בתרבות המוסלמית.
סמל של נקיון והמון (יסטיסלם): מרים באסלם היא שיא הנשיות הדתית, הצניעות והתקווה המוחלטת באללה (תווקול). היא האישה היחידה שנקראה בשם בקוראן, ושמה נושא מיליוני נשים מוסלמיות.
הפרשנות הסופית: הסופים ראו בסיפורה של מרים סמל מיסטי עמוק. ההתגוננות שלה במיחרב והקבלה שלה של ההתגלות (רוח) נחשבו כמטפורה לנפש נקייה (נפש), שהיא מוכנה לקבל את הרוח האלוהית (רוח) ללידה רוחנית. המשורר הסופי הגדול רומי השתמש בדמותה לתאר את רגע ההשראה האלוהית שנופלת על לב האסקט.
ארכיטקטורה וקדושה: בירושלים, המסגד הרוחב (הכיפה) והמסגד אל-אקסה ממוקמים ליד מקומות קדושים נוצריים הקשורים למרים, מה שמשקף מרחב שירות משותף. במדינות מוסלמיות רבות (למשל, באיראן) יש מקומות להתפלל, המזוהים עם קברה או מקום ההתגוננות של מרים, שמעידים על הערצה עממית, היוצאת מעבר לאסלם הקנוני.
הטענה האסלמית על ההתעברות הבלתי מזוהמת של ישו נוצרה בפולמוק ישיר עם הדוגמות הנוצריות.
הדחתת הבוגרות: הנס של ההתעברות ללא אב דוגמת ליכולתו של אללה, אך לא עושה את ישו אלוהים או בן אלוהים. הקוראן דוחה בבירור את רעיון «בן אלוהים»: «לא נוכל להרשות לרחמן לקחת לעצמו בן. אין אדם בשמיים ובארץ שיבוא אל רחמן אלא כעבד
הגנת כבודה של מרים: אחד ממטרות הסיפור הקוראני היה להגן על מרים מההאשמות של היהודים (כפי שהבינו המפרשים המוסלמים) בזנות. הקוראן מנקה את דמותה, והופך אותה לאחת הנשים הגדולות בכל הזמנים.
הניגוד בין יצירת אדם וישו: בפולמוק עם הנוצרים, הקוראן משתמש באגרטל לוגי: «באמת, ישו לפני אללה דומה לאדם. הוא יצר אותו מאבק, ואז אמר: «היו!» — והוא נולד
באסלם השיעי, דמותה של פתימה, בתו של הנביא מוחמד, משווית למרים, דוגמת הנקיון והגדולה הרוחנית. היא נקראת «מרים של זמנה».
באל-אנדולוס המוסלמית בימי הביניים, הבולשנים ניהלו דיבורים פעילים עם הנוצרים, שבהם סיפורה של מרים וישו היה אחד מנקודות המחלוקת המרכזיות.
באמנות המוסלמית המודרנית (קולנוע, ספרות), סיפורה של מרים נמצא לעיתים קרובות בתפאורה עם רצון, משמשת כדוגמה לאמונה ולהתמדה של נשים.
לכן, הקונספציה «ההתעברות הבלתי מזוהמת» בתרבות המוסלמית קיימת לא כדוגמה לבלתי-חטאות של מרים, אלא כדוקטרינה של לידה נסית, דודית, של הנביא ישו
© elib.co.il
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Israel ® All rights reserved.
2024-2025, ELIB.CO.IL is a part of Libmonster, international library network (open map) Preserving Israel's heritage |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2